查电话号码
登录 注册

مؤسسات تربوية造句

"مؤسسات تربوية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (د) استطلاع سبل جديدة للتعاون مع مؤسسات تربوية وجامعات.
    (d) 探索与教育机构和大学进行合作的新方式。
  • 509- وهناك وزارات ومصالح أخرى، مثل وزارة الزراعة ووزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الثقافة يمكن لها أن تنشئ مؤسسات تربوية أيضاً.
    其他各部,如农业部、福利部和文化部也可建立教育机构。
  • وتتمثل الممارسة الجيدة في التعاقد بشأن هذا العمل مع مؤسسات تربوية مهنية بشكل مستقل عن الوزارات.
    一种良好的做法是将这类工作承包给独立于各部委之外的专业教学机构。
  • 9- وتُعَدُّ المواد التعليمية ومعينات التدريس التي تتيحها عدة مؤسسات تربوية مصدرا ممتازا للمعلومات لاستعماله من قبل الآخرين.
    由若干教育机构提供的教材和教具还为其他人提供了非常好的资料来源。
  • فإذا لم توفر هذه الظروف، فعلى الدولة والحكومة المحلية أن تكفل تمكن هؤلاء الأطفال من الدراسة في مؤسسات تربوية خاصة.
    如果没有提供这种条件,国家和地方政府应保证这种儿童能够在特殊教育机构学习。
  • 75- وأبلغت الورقة المشتركة 1 أن الأطفال ذوي الإعاقة يدرسون عامة في مؤسسات تربوية منفصلة، لا تستوفي فرص تأهيل هؤلاء الأطفال.
    JS1报告说,残疾儿童往往在专门的教育机构中学习;这种做法减少了他们的康复机会。
  • وتوجد أيضا مراكز ونواد رياضية غير مسجلة بصفة مؤسسات تربوية لكنها تقدم خدمات تربوية غير نظامية للأطفال في مجال الألعاب الرياضية.
    另外,体育中心和俱乐部虽然不以教育机构的身份注册,但也为儿童提供体育领域的非正规教育服务。
  • وقد بدأ التنفيذ في أربعة بلدان آسيوية بمشاركة مؤسسات تربوية وحكومية، وبالاعتماد على الجهود السابقة والشبكات القائمة، وبدعم من شركاء شتى.
    建立在过去的工作和现有的网络上,在各伙伴的支持下,连同教育和政府伙伴机构,现已在四个亚洲国家内执行。
  • وتوضع برامج التعليم غير النظامي والدورات الدراسية للكبار وتنفذ من جانب مؤسسات تربوية ومن جانب أشخاص اعتبارية أخرى أو أشخاص طبيعية بواسطة المؤسسات نفسها أو بالتعاون مع المستفيدين.
    成人非正式教育方案和学习课程由教育机构及其他法人或自然人独立或与委托人合作制定和实施。
  • وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء تعريف " السلوك المناوئ للمجتمع " ، وإزاء النسبة المئوية المرتفعة للأطفال الذين يودعون في مؤسسات تربوية إصلاحية(69).
    它还对 " 反社会行为 " 的定义以及送进矫正教育机构的儿童比例很高表示关注。
  • كما تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء معاملة المجرمين الأحداث الذين يعيشون في مستعمرات تربوية أو أماكن احتجاز سابق للمحاكمة أو مؤسسات تربوية خاصة، وإزاء سوء ظروف الاحتجاز والظروف السائدة في السجون بصورة عامة.
    委员会还深为关注教养院、审前拘留所和特别教育机构中少年犯的待遇,和一般拘留所和监狱的恶劣条件。
  • وعملت المنظمة في إطار شراكة مع منظمات غير حكومية أخرى فضلا عن مؤسسات تربوية ومؤسسات مالية وأفراد للمساعدة في استعادة النظام التعليمي وكذا كرامة ونبل عملية التعلم.
    链接(法人)会同其他非政府组织、教育组织、金融机构和个人结成伙伴关系,协助恢复教育体系以及恢复受教育的体面和高尚性。
  • (د) عدم اللجوء إلى إجراء الحرمان من الحرية بما في ذلك الإيداع في مؤسسات تربوية وإصلاحية إلا كملاذٍ أخير. وفي حالة اللجوء إلى هذا الإجراء، ينبغي رصده واستعراضه بصورة منتظمة مع مراعاة مصالح الطفل الفضلى؛
    将教育改造机构安置等剥夺自由措施作为最后手段,使用时要考虑到儿童的最大利益,对其进行定期监督和审查;
  • ويمكن أن تلبي الطلب على تعليم الراشدين جزئيا مؤسسات تربوية قائمة في المدن الكبرى؛ بيد أنه يتعين في هذه الحالة على الطلبة قطع مسافات طويلة وهو ما لا يشكل حافزا لهم على الدراسة.
    位于大城市的教育机构可满足成人的部分教育需求,但在这种情况下学生必须为求学而通勤,这不利于增强他们学习的积极性。
  • 77- وبإمكان الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الحصول على التعليم في مؤسسات تربوية خاصة (بيئة منفصلة جزئياً)، وفي فصول خاصة داخل مؤسسات التعليم العامة (بيئة تكاملية) أو في مؤسسات التعليم العامة (بيئة شاملة).
    有特殊需要的儿童可通过特殊教育机构(部分隔离性环境)、普通教育机构中的特别班(融合性环境)或普通教育机构(包容性环境)接受教育。
  • 54- وينبغي الإشارة إلى وجود مؤسسات تربوية في مرحلة الروضة ومدارس للتعليم العام على كل المستويات مخصصة للأقليات الإثنية في ليتوانيا يمكن فيها للتلاميذ تحصيل التعليم العام بناءً على ثقافتهم الوطنية، وذلك بتدريسهم بعض المواضيع بلغتهم الأم.
    应该注意到,立陶宛拥有少数民族的学前教育机构和各级普通教育学校,学龄儿童可获得基于本民族文化的普通教育,部分科目可以用母语教学。
  • وفي هذا الصدد تنص المادة 79 من الدستور على أنه " يجوز لكل شخص طبيعي أو اعتباري أن يكرس نفسه بحرية للفنون أو العلوم، ويجوز له، بعد إثبات جدارته ممارسة التعليم وإنشاء مؤسسات تربوية تحت إشراف ومراقبة الدولة.
    在此方面,宪法第79条规定: " 每个自然人或法人均可自由献身于艺术或科学,并在表明其能力后,可以在国家的最高监察和控制之下确立教授职位并建立教育机构。
  • وتلقى النهوض بالثقافة التشجيع في كوبا عن طريق الحملة الوطنية لمحو الأمية وإنشاء مؤسسات تربوية وثقافية في جميع أصقاع البلاد والنهوض بالتراث الثقافي؛ وتضررت كل هذه الجهود الرامية إلى تشجيع الثقافة جراء الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    古巴通过全国扫盲运动、在全国设立教育和文化机构以及增进民族遗产鼓励了文化发展;然而,由于美利坚合众国政府对古巴实行的经济、财政和商业封锁,影响了古巴致力于增进文化的上述努力。
  • 72- سنّ وتنفيذ تشريعات جديدة واتخاذ تدابير عملية لوضع حد للممارسات التمييزية ضد الروما في النظام التعليمي، وبخاصة أحكام قانون المدارس التي تؤدي إلى إخراج أطفال الروما من النظام المدرسي العادي وإيداعهم في مؤسسات تربوية خاصة، على نحو يُديم عزلهم (النمسا)؛
    颁布和执行新立法和切实可行的措施,终止教育制度歧视罗姆人的做法,尤其终止《学校法》的条款,消除导致把罗姆人儿童推出常规学校体制,送入特别教育机构,由此形成长期隔离现象的做法(奥地利);

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مؤسسات تربوية造句,用مؤسسات تربوية造句,用مؤسسات تربوية造句和مؤسسات تربوية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。